Віктор Морозов перекладає Богдана Логвиненка французькою
Відомий музикант та перекладач відклав роботу над піар-кампанією нового бренду морозива «А-ба-ба-го-ла-ма-га». На замовлення родини Шарля де Ґолля він поринув у роботу над перекладом нещодавно виданої книжки Богдана Логвиненка.
«Це неймовірно достовірна та правдива історія, – коментують родичі французького героя книжку Богдана, – авторові вдалося оприлюднити подробиці, котрі раніше були відомі лише найближчому оточенню Шарля.»
Та це – тху, а не новина!!! Родина Гемінгваїв ще vsczwm тому почала сю роботу самотужки!!!
Та це – тху, а не новина! Родина гемінгваїв ще місць тому почала сю роботу вланим коштом!!!